登録 ログイン

settle the issue of 意味

読み方:
"settle the issue of"の例文

日本語に翻訳モバイル版携帯版

  • ~の問題{もんだい}を解決{かいけつ}する
  • settle     settle v. 決める; 解決する; 据える; 定住する; よどむ; 落ち着かせる, 身を落ち着ける; 贈与する; 勘定を済ませる. 【副詞1】
  • issue     1issue n. (1) 発行, 発行部数; 号; 流出; 所産. 【動詞+】 bring out a revised issue of a
  • act positively to settle the issue    問題解決{もんだい かいけつ}に前向きに行動{こうどう}する
  • settle an issue    問題{もんだい}を解決{かいけつ}する
  • settle the abduction issue    拉致問題{らち もんだい}を解決{かいけつ}する
  • settle the territorial issue    領土問題{りょうど もんだい}を解決{かいけつ}する
  • settle the important debate about the issue    その問題{もんだい}に関する重要{じゅうよう}な議論{ぎろん}に決着{けっちゃく}をつける
  • settle the outstanding issue of economic assistance    経済援助問題{けいざい えんじょ もんだい}に決着{けっちゃく}をつける
  • settle     settle v. 決める; 解決する; 据える; 定住する; よどむ; 落ち着かせる, 身を落ち着ける; 贈与する; 勘定を済ませる. 【副詞1】 The dispute was amicably settled. その紛争は円満に解決した An apology on his part settled the quarrel amicably. 彼のほうから謝った
  • settle for    {句動-1} : (不満足{ふまんぞく}ながら)~を受け入れる、~でよしとする、~で承知{しょうち}する、~で満足{まんぞく}する、~で我慢{がまん}する、~という結果{けっか}に甘んじる、妥結{だけつ}する I will settle for nothing less than a 20% raise. ちょうど20%の昇給で手を打とう。 But for now, we'll have to
  • settle in    {句動} : 引っ越して落ち着く、住み慣れる、落ち着かせる
  • settle into    {句動-1} : (いすなどに)座る、腰を下ろす -------------------------------------------------------------------------------- {句動-2} : ~に住みつく ---------------------------------------------------------------------------
  • settle on    決める、同意{どうい}する The two banks settled on a merger. ふたつの銀行は合併することに決めた。
  • settle with    {句動} : (人)と和解{わかい}する、(人)と話がつく
  • to settle    to settle 取り計らう とりはからう 卜う うらなう 澱む 淀む よどむ 取り纏める 取纏める 取りまとめる とりまとめる 済ます すます

例文

  • although masamoto was against this request , yoshiki marched off with a punitive force to settle the issue of the succession to the head of hatakeyama clan .
    政元はこれに反対するが、畠山氏の家督問題を解決させるため、義材は討伐軍を進発させた。
  • in 1862 , he left for england by a ship which alcock also took and joined a mission and served as interpreter; the mission was led by yasunori takeuchi and had been sent to europe in order to settle the issue of the postponement of opening the port .
    文久2年(1862年)には開港延期問題で渡欧した竹内保徳遣欧使節団の通訳としてオールコックと同船でイギリスに赴き、使節一行とロンドンで合流する。
  • katsura received approval from ito and yamagata on the following policies to be negotiated with russia " we will recognize the rights of russia concerning the issue of manchuria , and we would like to use this opportunity to decisively settle the issue of korea ," " if we want to achieve this , we must be prepared to go to war ."
    桂は、「満州問題に対しては、我に於て露國の優越権を認め、之を機として朝鮮問題を根本的に解決すること」、「此の目的を貫徹せんと欲せば、戦争をも辞せざる覚悟無かる可からず」という対露交渉方針について伊藤と山縣の同意を得た。
英語→日本語 日本語→英語